返回列表 发帖

当里个当,闲话少讲,今儿一游,歪歪那个爽!

户外经历虽不久,一直铭心一句类似的话,说“无论远方何处,关键在于与谁同行”。所以,难怪记得大黑山,记得金石滩,记得金龙寺,记得今天,径路忘了多数,而同行到最后的童鞋们却历历在目,一个也不少。 先不说游在大连,每次活动都一马当先,无论身处何地,如庖丁解牛,游刃有余;也不说长风万里,默默奉献,老骥伏枥,旨在万里;也不说冰点不是梦,骁勇矫健,前后呼应,魔幻色手;不说很人,幽默风趣,浩然大度,却不失细腻如毫发;不说向日葵和寒士,一个温婉一个粗放,一路互相勉励、互相协助;不说致远,睿智简约,运筹帷幄,宁静致远;不说真无名,身轻如燕,快步如飞,有着聪慧的心有着明媚的灵----单说,箭头人物大石头,沿途响彻着不带刹车的故事传奇,欲知细事,请听明日分解。

[此贴子已经被作者于2010-4-12 8:17:15编辑过]

云心无我,云我无心

TOP

大石头庶纪

大石头庶纪 大石头生辰不详,唯混迹户外穿越,方显传奇本色。此君顽劣不堪,体能极佳,日出而行,日落方休,常多日连穿。穿行好居头位,以探路为本职,乐此不疲。多前插后续,众人尚积跬步得正道而过,石则已然百转千回。一路疾驶,不带刹车,余尝压步而前,意欲档位别车,不料其一个漂移,闪身而过,又冲锋最前。众皆无奈,称其“无刹车,徒换挡耳”。更有甚事,石动辄急转,无转向灯示意,随行者躲避不急,追尾不成,过往数十米,不见其人,唯闻其声,云深不知处。石另有一奇,奔波一日,进补少少,四五时辰,午前不饮可叹,午后仍不饮,叹为观止。有送高帽一顶,曰“干蛤蟆”是也。

遂急征刹车片四枚,因不明其前轮后轮制动否,均作强制配给,有富裕并好事者请船载以入,众必颂黔之驴以厚酬之。

一日,石头大梦初醒,忆得梦里就职宣誓,与米国总统奥巴马大有雷同,摘录如下(后附鹰文):

我们仍是一个年轻的户外组织,但用圣经的话说,现在是抛弃幼稚的时侯了。现在应是我们让永恒的精神发扬光大的时侯,应是选择创造更佳历史业绩的时侯,应是将代代相传的宝贵财富、崇高理想向前发展的时侯:上帝赋予所有人平等、所有人自由和所有人充分追求穿越的机会。 在重申我们论坛伟大精神的同时,我们懂得,伟大从非天生,而是必须赢得。我们的历程从来不是走捷径或退而求其次的历程。它不是弱者的道路——它不属于好逸恶劳或只图名利享受的人;这条路属于冒险者,实干家,创造者——有些人享有盛名,但大多数是默默无闻耕耘劳作的男女志士,是他们带我们走向通往繁荣和自由的漫长崎岖之路。 为了我们,他们打点起贫寒的行装上路,远涉重洋,追求新生活。 为了我们,他们在山林奔波,在原野荒滩拓展,忍着饥渴之体能极限在广饶的山野穿越。 为了我们,他们奔赴疆场,英勇攀越,长混于近郊、远山和祖国的山山水水。 为了我们能够过上更好的生活,他们前赴后继,历尽艰辛,全力奉献,不辞劳苦,直至双手结起层层老茧。他们看到的穿越者超越了我们每一个人的雄心壮志,也超越了所有出身、财富或派系的差异。

We remain a young organization, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of trekking. In reaffirming the greatness of our website, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of short-cuts or settling for less. It has not been the path for the faint-hearted - for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things - some celebrated but more often men and women obscure in their labor, who have carried us up the long, rugged path towards prosperity and freedom. For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life. For us, they toiled in forests and settled the wilderness; endured the lack of the water and food and plowed through the hard earth. For us, they fought and lived, in places like suburbs and distant places farway and everwhere in our country. Time and again these men and women struggled and trekked and travelled till their hands were raw so that we might live a better life. They saw Trekker as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.

云心无我,云我无心

TOP

返回列表